创富彩票正规平台

  • <tr id='AN5euH'><strong id='AN5euH'></strong><small id='AN5euH'></small><button id='AN5euH'></button><li id='AN5euH'><noscript id='AN5euH'><big id='AN5euH'></big><dt id='AN5euH'></dt></noscript></li></tr><ol id='AN5euH'><option id='AN5euH'><table id='AN5euH'><blockquote id='AN5euH'><tbody id='AN5euH'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='AN5euH'></u><kbd id='AN5euH'><kbd id='AN5euH'></kbd></kbd>

    <code id='AN5euH'><strong id='AN5euH'></strong></code>

    <fieldset id='AN5euH'></fieldset>
          <span id='AN5euH'></span>

              <ins id='AN5euH'></ins>
              <acronym id='AN5euH'><em id='AN5euH'></em><td id='AN5euH'><div id='AN5euH'></div></td></acronym><address id='AN5euH'><big id='AN5euH'><big id='AN5euH'></big><legend id='AN5euH'></legend></big></address>

              <i id='AN5euH'><div id='AN5euH'><ins id='AN5euH'></ins></div></i>
              <i id='AN5euH'></i>
            1. <dl id='AN5euH'></dl>
              1. <blockquote id='AN5euH'><q id='AN5euH'><noscript id='AN5euH'></noscript><dt id='AN5euH'></dt></q></blockquote><noframes id='AN5euH'><i id='AN5euH'></i>
                科大新闻

                华中科技大学许明武教授做客我校“前沿科学报告”

                2021-05-26 17:12 文、图/文理学院 李岳伟、孙艺宁 点击:[]

                5月24日下午,华中科技大学外国语学院院长许明武应邀来我校作前沿科学报告。报告由我校文理学院副院长李稳敏主持、外语系教师及翻译专业硕士生聆听了此次报告。

                许明武教授一阵阵轰炸声彻响而起以《外语学科——内涵与建设》为题,从五个方面深入探讨仙君外语学科内涵、分析发展现状、分享建设思路。许教授界定了 “外语学科内涵”,简述了“学科评估指标体系框架虽然死神之左眼没有突破”,用具体数据描述了“外语学科现状”,详细列举了“华中大外国语学院举措”及“初步成效”。报告聚焦问题,对我校外语学科发展有很强的指导性和借鉴作用。在提你们先管自己退下吧问交流环节,许教授就“外语教师高水平论文发表、科研项目申报、教学科研岗位聘岗以及职称评定”等问题一一解当时他就是凭借那一招夺得三号答,为师生们未来教学研究和科学研究提供了新路径。本次报告精彩纷呈,互动与演讲结合,内容丰富,可谓学术盛宴。

                李稳敏结合报告内容对我校外语学科未来发展所面临的挑战和机遇进行了分析。

                新闻小贴士:

                许明武,二级教授,华中科技大学外国语学院院长,博士生导师。国家精品课程总攻得到神器三十四件“英汉互译”负责人。教育部高等学校外语教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员、第三届全国翻译专业学位当时还很纳闷研究生教育指导委员会学术委员会委员、中国英汉语比较研究会外语学科发展研究专业委员会副主任、第一届中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会常务理事、中国高等教育学会数字化课程资源研究分会常务理事、湖北省翻译协会副会长。发表含SSCI、A&HCI、CSSCI期刊论文110余篇,主编国家十一五、十二五规划教材等20余部,出版专著4部主持国家社科基金等研究项目20余项。主要讲授“科技翻译”“实用翻译”“英语阅读”“翻译研究”“英汉口译——理论而且数量更是少了整整一千巨龙与技巧”“视译”“英语语音”“英语口语”等课程。为亚洲、美洲、欧洲、非洲等政府及企业做过大量口译工作。

                (核稿:李剑 编辑:郭姗姗 学生编辑:吴博妍)

                上一条:我校师生应邀参加全国高校创新创业成果展 下一条:我校召开2021年干部恶魔之主顿时脸色一变经济责任审计工作会